Localisation Rots...

Ici, vous pourrez discuter de sujets touchant à Star Wars, au cinéma,aux jeux Vidéo, passer le temps, faire votre présentation et présenter vos dernières acquisitions.

Modérateur : Staff MIB

Avatar de l’utilisateur
JessieJames
POTF2 Green Card
POTF2 Green Card
Messages : 1309
Inscription : 25 juin 2004 9:52
Localisation : Luxembourg, le desert du collectionneur.
Contact :

25 mai 2005 11:29

J'ai eu location de regarder Rots en version française europe et en version FR canada...Mais quelle différence au niveau du texte. La version canadienne est beaucoup plus logique et cohérente dans les répliques...Honnêtement, les dialogues sont bien meilleur dans cette version.
Si l'anglais n'est pas votre fort et que vous avez l'occasion de regarder le film en FR canada, faites le.
J'avais trouvé dans la version FR certaines incohérences ou manque de logique dans les réponses, et bien rien de dela en FR canada.
En version FR, Obi wan dis à R2 de se débarrassé du "boss droid" rapidement, dans la version canadienne il lui dit de viser l'oeil central,c'est son point faible.(ce qui expliquait pourquoi R2 ne trouvait pas le moyen de l'enlever)
D'autres dialogues plus intimistes ou certaines précisions importantes sont mieux amenées...
LE seul point positif de la version Fr europe, c'est que les "doubleurs" sont un peu plus enthousiate..(la façon de dire je te HAIS d'Anakin est plus accrocheuse que le JE te DETESTE de la version canadienne). Peut être une question de culture également.
Ha oui autre chose, en version canadienne, palpatine "vouvoie" Anakin tout au long du film, alors que chez nous il le tutoie.
:wink:
Mieux vaut etre belle et rebelle, que moche et remoche!
http://starwarsexplorer.over-blog.com/
Avatar de l’utilisateur
Laurent
Old Staff MIB
Old Staff MIB
Messages : 6024
Inscription : 24 oct. 2003 16:49
Localisation : Belgique

25 mai 2005 13:33

Dans la version française le truc qui ma le plus frappé c'est la "ma" de Vader.
Juste après que l'empereur ne lui dise qu'il a tué Padmée...

La réponse de Vader : "Ma", "C'est impossible"...
Avatar de l’utilisateur
troopeur
POTF2 Green Card
POTF2 Green Card
Messages : 3227
Inscription : 26 oct. 2003 15:44
Localisation : Baie-Comeau , Quebec

25 mai 2005 14:39

avec tout les mauvaise critique que j'avais entendu sur la version francaise d'europe je me demandais si nous avion la meme version car j'avais bien aime celle que j'ai vu ici .

Donc tu repond a ma question Canada francais et europe n'on pas la meme version.

c'est comme nemo un francias m'as demander de lui trouver en version canadienne car la version Europe est a "prout prout"
Du Quebec pres de Hoth

Il sont gentils ces acteurs .
Avatar de l’utilisateur
Darth Manu
www.cote-a-cas.net
www.cote-a-cas.net
Messages : 7545
Inscription : 24 oct. 2003 0:13
Localisation : Poukramland
Contact :

25 mai 2005 15:30

Laurent a écrit :Dans la version française le truc qui ma le plus frappé c'est la "ma" de Vader.
Juste après que l'empereur ne lui dise qu'il a tué Padmée...

La réponse de Vader : "Ma", "C'est impossible"...
Ouais... ça m'avait interpelé aussi! D'ailleurs, une partie de la salle était morte de rire :twisted:
Réparation? Restauration? La solution : Doc Manu
barada37

25 mai 2005 15:37

Darth Manu a écrit :
Laurent a écrit :Dans la version française le truc qui ma le plus frappé c'est la "ma" de Vader.
Juste après que l'empereur ne lui dise qu'il a tué Padmée...

La réponse de Vader : "Ma", "C'est impossible"...
Ouais... ça m'avait interpelé aussi! D'ailleurs, une partie de la salle était morte de rire :twisted:
j'ai pas fais attention :? :? :?
Avatar de l’utilisateur
morback
POTF2 - SOTE
POTF2 - SOTE
Messages : 4096
Inscription : 24 juil. 2004 1:16

25 mai 2005 16:17

la version canadienne de chicken run est excellente aussi
mieux que la francaise.




pour repondre aux traductions francaises, si ils ont gardé els meme traducteurs depuis le debut c est clair qu il ne faut pas s attendre a des miracles :


death star = etoile noire
star wars = la guerre des etoiles :roll:
clone war (ep IV) = la guerre noire
chewie (chewbacca) = chico

et j en passe.... sans compter toutes les phrase qui perdent leurs sens


bref : VO, regarder au moins une fois en VO
:wink: :wink:
Avatar de l’utilisateur
arbal
Staff MIB - Admin
Staff MIB - Admin
Messages : 2832
Inscription : 17 oct. 2003 9:31
Localisation : Alpes Maritimes
Contact :

25 mai 2005 16:43

est-ce que Yoda fait référence à Maitre VOS en VF ou pas ?
car dans la VO ... oui
Avatar de l’utilisateur
Darkmatt Sith Lord
POTF2 Green Card
POTF2 Green Card
Messages : 3726
Inscription : 31 juil. 2004 0:22
Localisation : Metz (originaire de Strasbourg, France)

25 mai 2005 16:55

arbal a écrit :est-ce que Yoda fait référence à Maitre VOS en VF ou pas ?
oui
Avatar de l’utilisateur
arbal
Staff MIB - Admin
Staff MIB - Admin
Messages : 2832
Inscription : 17 oct. 2003 9:31
Localisation : Alpes Maritimes
Contact :

25 mai 2005 17:24

merci :-)

ça me rassure ...
Avatar de l’utilisateur
Neobiwan
Old Staff MIB
Old Staff MIB
Messages : 4662
Inscription : 08 mars 2005 12:44
Localisation : Le Vesinet
Contact :

26 mai 2005 10:36

troopeur a écrit :avec tout les mauvaise critique que j'avais entendu sur la version francaise d'europe je me demandais si nous avion la meme version car j'avais bien aime celle que j'ai vu ici .

Donc tu repond a ma question Canada francais et europe n'on pas la meme version.

c'est comme nemo un francias m'as demander de lui trouver en version canadienne car la version Europe est a "prout prout"
J'y suis retourné hier soir pour la 3e fois...
Le doublage m'avait paru très mauvais la 1ere fois... mais au fur et à mesure, je me rend compte que ça casse même l'image des persos...
Je sais pas ce que ça donne en VO, mais le ton utilisé par Obi-Wan lorsqu'il dit à Palpatine "Les siths sont notre spécialité", lui donne au côté super arrogant, ce qui n'est pas du tout le cas du personnage à la base.

Vivement que j'arrive à le voir en VO !

Sinon, petite question!
Au Canada, niveau DVD, le doublage utilisé pour la VF est laquelle?
Avatar de l’utilisateur
Hagith
POTJ
POTJ
Messages : 952
Inscription : 02 févr. 2004 13:40
Localisation : Wattignies (Nord)

26 mai 2005 11:34

arbal a écrit :est-ce que Yoda fait référence à Maitre VOS en VF ou pas ?
car dans la VO ... oui
C'est pas plutot Obi-Wan qui le cite ??? quand Anakin arrive et qu'il a raté le briefing
Avatar de l’utilisateur
troopeur
POTF2 Green Card
POTF2 Green Card
Messages : 3227
Inscription : 26 oct. 2003 15:44
Localisation : Baie-Comeau , Quebec

26 mai 2005 13:00

Sinon, petite question!
Au Canada, niveau DVD, le doublage utilisé pour la VF est laquelle?
D'habitude la version DVD est la meme que la version cinema donc il est presque certain que ce sois la version canadienne qui sorte sur le DVD
Du Quebec pres de Hoth

Il sont gentils ces acteurs .
Avatar de l’utilisateur
Solo..., Han Solo
Staff MIB - Admin
Staff MIB - Admin
Messages : 19458
Inscription : 17 oct. 2003 11:05
Localisation : Belgique
Contact :

26 mai 2005 14:36

heu… les voix changent ou pas ?
c'est du flan…
barada37

26 mai 2005 14:37

Solo..., Han Solo a écrit :heu… les voix changent ou pas ?
Ben si c'est la version Canadienne, c'est les doubleurs canadiens :?
Avatar de l’utilisateur
Solo..., Han Solo
Staff MIB - Admin
Staff MIB - Admin
Messages : 19458
Inscription : 17 oct. 2003 11:05
Localisation : Belgique
Contact :

26 mai 2005 14:41

et en grande bretagne ils ont pris de doubleurs GB ? :hu:

Les doubleurs peuvent avoir fait 2 fois le travail, pour coller aux 2 cultures :)

Han
c'est du flan…
Répondre

Revenir à « Outlander Club »