Un des principaux avantages de l’hôtel Maritim où se déroulait la Jedi-Con est son centre de conventions : une grande salle avec une scène entièrement équipée pour ce genre d’évènements.

Les invités ont défilé un-à-un sur scène tout au long des trois jours, vous retrouverez ci-dessous un aperçu des différents panels auxquels nous avons assistés.

Une chose est sure, c’est que d’assister à tous les panels est un vrai marathon, et demande une grande organisation. Merci beaucoup à Michel pour son assiduité.

One of the main advantages of the Maritim hotel, where the Jedi-Con took place, is its convention center. Moreover, it is a huge room devoted and equipped for that kind of event.

The guests went on stage one at a time for the three days. Below, you will find an overview of the panels MIB attended for you.

It is safe to say that to assist to all panels you need a good health and shape, ready to do a marathon, and you have to be well organized. Thanks a lot to Michel for his attendance.

À la suite de la cérémonie d’ouverture, ce fut au tour de Steve Sansweet de prendre la parole. Son panel était principalement tourné sur le travail actuel de LucasFilm. Tout d’abord « Star Wars in Concert » qui achève bientôt sa tournée européenne pour repartir aux États-Unis. Ce fut l’occasion de (re)parler de la saison 2 de the Clone Wars qui arrive en Allemagne à la fin du mois, avec trois trailers dont un exclusif dédié à Boba Fett.

Steve nous a ensuite présenté les futurs films à venir sur lesquels ILM travaille actuellement: « Avatar le maitre du vent », « Iron Man 2 », ainsi que le nouveau jeu « The Force Unleashed 2. » Mais du côté de ce dernier, pas de nouvelles images. Et pour finir, la présentation de Celebration V, avec le teaser présenté dernièrement sur StarWars.com.

Par là suite, Steve s’est livré au jeu des questions / réponses avec le public. Nous avons alors appris que l’édition de Star Wars en Blu-Ray n’est pas prévue dans l’immédiat, LucasFilm privilégie actuellement la transformation en 3D de la saga pour le cinéma. Nous devrions avoir plus d’informations d’ici la fin de l’année à ce sujet. Il n’est, pour l’instant, pas prévu d’édition en Blu-Ray ou en DVD de « Star Wars in Concert. »

L’une des questions que nous attendions tous avec impatience fut concernant une éventuelle Celebration Europe II. Et la réponse est oui, normalement d’ici deux ou quatre ans, mais le lieu reste à déterminé, Allemagne, Espagne, France ?

After the opening ceremony, Steve Sansweet took the mike. His panel was mainly oriented toward the current LucasFilm works. « Star Wars in Concert » would soon complete its European tour before going back to US. On the side of The Clone Wars, Season 2 would reach Germany by the end of the month. We got the opportunity to watch three trailers, one of them being dedicated to Boba Fett.

Thereafter, Steve presented movies ILM is currently working on: « The Last Airbender » and « Iron Man 2 » but also the holiday season’s game: « Star Wars, The Force Unleashed II. » Unfortunately, no new pics about the latter one. At last, Steve spoke about Celebration V, with the teaser shown recently on starwars.com.

The session finished with the inevitable Q&A game. Currently LucasFilm is not planning anytime soon any Blu-Ray edition of the saga: LucasFilm and ILM are focusing their efforts to the 3D transformation of StarWars for theatrical release. More information about that by the end of the year. Moreover, no planned release of « StarWars in Concert » on DVD nor Blu-Ray.

The audience (mainly Europeans of course) was expecting news or at least informations about a potential Celebration Europe II. And… We have been heard: yes, there would be a Celebration Europe II, between two to four years from now on. Still the location is unknown yet: Germany, Spain, France? The mystery is still here.

Constantin Gillies est un journaliste Allemand, son panel consistait à présenter le phénomène Star Wars dans la vie quotidienne au cour des 30 dernières années. Inspiré de différent articles de journaux, de créations originales autour des AT-AT, ou bien encore des concepts architecturaux inspirés de Sandcrawler.

Ce panel montrait réellement la place que tient la saga au sein de la société actuelle.
Personnellement la force de Constantin Gillies fut d’arriver à captiver des gens non germanique comme nous, et de rendre son panel tout de même passionnant. Vous pouvez retrouvez plus d’informations sur ce journalistes et sur ces travaux dans ces deux livres « Die Saga Im Alltag – Episode I » et « Die Saga Im Alltag – Episode II ».

Constantin Gillies is a German journalist. The objective of his panel was to present the influences of Star Wars on our everyday-life for the last three decades. He used examples from news articles, AT-AT-based original creations, sandcrawler-inspired architecture and other funnier or weirdier derivatives, to demonstrate his point of view (see the pictures for more details).

With this panel, it was clear that the Saga has a part in our everyday life. The strenght of Constantin Gillies was to be able to successfully captivate non-German people, and to make his session interesting and alive. You will be able to find more information about the journalist and his works in his book: « Das Macht mit Uns » (The Force is with us)

L’entrée de Richard LeParmentier avec le masque de Vador sous le bras annonça en le déposant sur la table « J’ai pris ma revanche » donne directement le ton du personnage.

Quand Richard est sur scène c’est en fait L’Amiral Motti qui est sur scène, enfin je veux dire que rien que le fait d’entendre le son de sa voix nous fait replonger directement dans les dialogues (VO) dans l’Etoile noire.

D’une énorme sympathie et très dynamique malgré sa canne (NDLR :Richard avait une canne car il sortait d’une banale opération à la jambe) il garde toujours sa manière bien propre à lui de raconter ses moments sur le tournage de Star Wars.

Quand on lui demande pourquoi avoir participé à ce film il répond qu’il a été emballé directement à la lecture du scénario « enfin quelque chose qui sort de l’ordinaire ! », c’est le moins qu’on puisse dure à l’époque et on ne s’étonne pas de son choix d’avoir plongé sur Star Wars pour un bout de film quand on sait qu’il a tourné dans le film futuriste Rollerball de 1975, film déjà bien avant gardiste pour l’époque.

When Richard LeParmentier came on stage with the mask of vador under his arm announced when he placed it on the table « I took my revenge »,you had an idea of Richard’s humor.

Well, in fact, when Richard in on stage, it is in fact Admiral Motti because the voice is doing his magic and you are in the Death Star briefing room.

Richard is a mine of side stories of the filming sessions from Star Wars and listening to some of them was a delightful moment for the audience. It was a kind of energic one man show despite the walking stick, Richard’s natural happiness did the rest.

When somebody asked why he wnted to be part of Star Wars, he answered he was thrilled by the script of a film that was very different from the others. It is a evident choice afterwards but when you know Richard was part of the 1975 Rollerball movie, you can easily conclude he made a visionary decision.

C’est un fait les doubleurs en Allemagne ont la cote !

Wanja Gerick est la voix allemande d’Anakin Skywalker dans les Episodes 2 et 3 ainsi que dans la série The Clone Wars.

Bien qu’avec un air un peu timide et réservé, le jeune homme a assuré sur scène et les questions qui lui ont été posées ne sont pas restées sans réponse. Wanja a remporté un fulgurant succès auprès de ses compatriotes.

Malheureusement ce panel était entièrement en allemand, langue totalement inconnue des staffeurs MIB présents. Cela rend impossible l’approfondissement du sujet sur son ressenti en tant que voix d’Anakin dans la saga et les dessins animés.

Un peu avant la fin de son panel, Wanja Gerick c’est vu remettre de la part de la Rebel Legion Allemande un certificat le nommant officiellement membre d’honneur de la RL.

Dubbers in Germany are popular. That’s a fact! Wanja Gerick is lending his voice to Anakin Skywalker in Episode II and Episode III but also in The Clone Wars.

Despite looking shy and indrawn, the young man was able to own the stage and gave answers to any questions asked. He was very successful among his compatriots.

Unfortunately, this session was tottaly in German, a language no known from the present MiB staff. This is why, it is not possible for us to give you a full report. So, you will not get from us his view and impressions as the voice of Anakin Skywalker in the Saga and in the cartoons.

A little bit before the end of the session, the German Rebel Legion awarded him an official honor membership.

Zuckuss et 4-LOM ou 4-LOM et Zuckuss ?

Tout dépend de l’époque à laquelle on se plonge, celle du vintage ou celle du moderne. Principalement, cette différence ne touche que le domaine des collectionneurs car c’est sur les cartes des figurines vintage que cette inversion de noms est apparue. D’ailleurs on retrouve ce petit clin d’oeil d’inversionsur les figurines actuelles mais «Vintage Style» de chez Hasbro qui font partie des proders exclusifs de la convention.

Dans leur panel, les deux acteurs qui ont revêtu des costumes de chasseurs de primes, ceux qui avaient pour mission de capturer Han Solo et le rendre aux mains de l’Empire, s’en sont donnés à cœur joie sur les difficultés de porter, voire de supporter ces masques et autres attributs de tournage.

Alors que Cathy Munroe s’est «contentée» de jouer Zuckuss, Chris Parson quant à lui a jouer pas mal de rôles de droides (4-LOM, K-3PO, Death Star Droid et la doublure de C-3PO) mais aussi en tant que Stormtrooper et Snowtrooper.

Zuckuss and 4-LOM or 4-LOM and Zuckuss?

All is a matter of point of view and in that case a matter of time: vintage or modern. Mostly this will only affect collectors, because the switch of names occured on the vintage cards. In fact, this error is present in the new series « Vintage Style » from Hasbro too. To make the newly released figures, i.e. the official Jedi-Con ones, look like the vintage ones, Hasbro has decided to keep this switch of names.

Both actors were wearing bounty hunter costumes. Remember, they, among others, replied to the bounty placed on the head of Solo by the Empire. Cathy Munroes and Chris Parson talked about the their shooting and the costumes themselves, and the problems they have met relating to that scene.

While Cathy Munroes was « only » Zuckuss, Chris Parson played other droids (4-LOM, K-3PO, RA-7, the Death Star droid and a stunt double for C-3PO), and also a Stormtrooper and a Snowtrooper.

Le Collectibles Panel fut l’occasion pour nous de voir sur scène parmi 5 des grands collectionneurs Star Wars au monde. Gus Lopez et Duncan Jenkins, tout d’abord étaient les deux principaux interlocuteurs de ce panel orienté sur les différents « types de collectionneurs et de collections» à travers le monde. En effet entre les complétistes, ou ceux ne collectionnant qu’un personnage ou que le vintage, les collections peuvent être très variées.

Ce fut aussi l’occasion de parler de leur livre « Comprehensive Guides to Star Wars Collectibles » référençant plus de 75000 proders.

Ce fut ensuite autour de Mathias Rendahl (Suède), Michel Verpoorten (Belgique et l’un des fondateurs de Mintinbox) et Graham Hughes (Royaume-Unis) de prendre la parole pour parler de la collection dans leur pays respectifs.

S’en est suivi un questions / réponses très intéressant où l’on à appris que ce n’était pas forcement la pièce la plus chère de chaque collection qui apporte le plus à chacun. Après plus d’une heure de panel Steve Sansweet fut obliger d’intervenir car le sujet était tellement passionnant que les délais n’étaient plus tenus.

The Collectibles Panel was the opportunity to listen some interesting stories from the collectors realm. There was on stage 5 among the top collectors and first of them Gus Lopez and Duncan Jenkins. They started the presentation by talking about the different types of collections and collectors around the world. Some collectors are completists, some of them are focused on a character or vintage collectibles, indeed collection can be very different from one to another.

They presented their book entitled « Comprehensive Guides to Star Wars Collectibles » that is a bible referencing more than 75000 objects.

Then, it was time for Mathias Rendahl (Sweden), Michel Verpoorten (Belgium, one the founders of Mintinbox.net) and Graham Hughes (U.K.) to talk about collection and collectibles in their respective country.

A very interesting Q/A session concluded this panel, we could learn the the most expensive piece of a collection is not always the preferred one. Steve Sansweet came on stage to stop the panel because the questions were so interesting it could have lasted one additional hour.

L’interprète de la danseuse Oola dans le palais de Jabba dans le retour du Jedi a une présence assez remarquable sur scène, elle en impose comme on dit, elle est très expressive. Elle a profité de son passage sur scène pour expliquer comment elle est arrivée à réellement s’approprier ce rôle.

Elle se l’est d’ailleurs tellement bien approprié que Lucas a fait de nouveau appel à elle pour jouer 14 ans plus tard les scènes supplémentaires qui ont été rajoutées dans l’Edition Spéciale de 1997.

Femi dans son rôle de Oola reste, à n’en pas douter, une icône de la saga !

Femi Taylor is the famous Oola Jabba dancer in the Return of the Jedi movie. On stage, she has this specific presence you won’t forget. She took time to explain how she became Oola in the early eighties.

She represented so closely her character so Georges Lucas called her again 14 years later for the filming of additional scenes in the Star Wars Special Edition project in 1997.

Femi is an icon of the Star Wars saga !

Le couple le plus populaire des artistes Star Wars ont profiter de leur panel pour expliquer comment ils ont mis les pieds dans les Fans-Arts de la Saga.

Randy Martinez a plongé dedans suite aux demandes insistantes de son frère pour qu’il lui réalise un dessin de Star Wars, à la suite de quoi il a continué à se laisser porter par le dessin et ce monde magique que l’on connait bien.

Quant à l’énergique Denise c’est un peu Randy qui est son mentor dans le domaine du dessin,c’est lui qui l’a guidé et lui donne quelques astuces car au départ Denise est plus une artiste musicale (chant/guitare/écriture) qu’illustratrice.

Comme pour d’autres illustrateurs, ils ont également expliqué qu’ils avaient passé un genre de convention avec Lucasfilm qui leur autorise à publier leur talent d’illustrateur sans payer de licence, mais attention ce n’est pas n’importe qui qui peut se prétendre artiste et ainsi «profiter» de sa libre expression sur Star Wars, Lucasfilm veille toujours à la bonne utlisation et à l’image de son bébé.
Denise a également expliqué sa petite participation en tant que voix dans la série The Clone Wars et comme elle l’a bel et bien signalé sur scène, Dave si tu nous lis elle aimerait fortement renouveler l’expérience !

The most famous Star Wars artists couple of the galaxy explained how they went into the Saga artwork realm.

Randy Martinez went into it because originally his brother begged for Star Wars draw, then he just let his talent go further into this magical world. The energetic Denise was more a song writer, singer and guitar player but following Randy’s guiding advices, she really became a real multi-talented artist.

As many other Star Wars artists, they explained their deal with LucasFilm that let them publish and sell their arts without being licensed. The thing is every artist should negociate with LucasFilm because they keep a close eye on what is done on the Art market.

Denise also explained she did like her voice performance on the Clone Wars Series and was clear about it, she wants to do it again ! Dave if you read us …

Quand des fans sont aussi fous furieux dans le domaine de la construction de sabre laser que d’autres le sont au niveau des produits dérivés, cela engendre parfois des experts en la matière.

Les membres de Saber Project nous ont présenté les différents types de sabre laser, au point de vue couleur, luminosité, équilibre, solidité,… cela allait des sabres officiels sous licence comme le faisait Master Replicas dont le brevet a été repris par Hasbro jusqu’au fan made comme ils savent si bien le réaliser.

Si le rendu de leurs sabres est quasi identique aux sabres officiels, ils sont plus étudiés pour la simulation de combats, j’entend par là beaucoup plus solides et dont la lame se détache du manche pour un meilleur confort sans parler de leur système sonore qui est bien plus élaboré et aussi très fun quand on y met des sons de sabres métalliques comme dans D’Artagnan ou un film de pirates.

Ils ont bien sur terminé par une impressionnante démonstration de combat après avoir expliquer les différents mouvements et techniques essentiels pour une bonne simulation et un réalisme de combat, tout un art tel Nick Gillard le faisait pour les films de la saga.

We all now that collectors can drive their passion far beyond the imagination, but when this passion is about lightsabers you have on stage some builders experts.

Members of the Saber Project presented the audience different type of lightsabers with different colors, brightness, balance, strength, etc. We could see some Master Replicas Official lightsabers, new Hasbro lightsabers from the the old Master Replicas license but also fan made ones.

If fan made lightsabers have the same aspect as official ones, they are more accurate for fight simulation. They are more strong, the blade can be removed for a better comfort and the sound system is a lot more complex. It is funny to see lightsabers fights and hear metal blades sounds.

Following different moves explanation, the members of the Saber Project ended their show with an impressive fight simulation. It was a proof that Nick Gillard’s science was mandatory for the Saga.

A première vue on se dit qu’ils n’ont rien à faire ensemble dans un panel. C’est après, lorsque l’on fait le rapprochement que Matthew travaillait déjà à l’époque pour LFL sur la bande son de La Menace Fantôme et qu’il a endossé à l’époque le costume de Bib Fortuna que tout devient logique.

Jake et Matthew sont revenus sur des anecdotes de tournage, sur les fonds bleus et verts pour les trucages, l’ambiance et l’excitation de travailler sur le «Nouveau» Star Wars que tous les fans attendaient.

La majorité des questions a été posées à Jake Lloyd sur le fait de jouer dans Star Wars à un si jeune âge, si il connaissait la saga et si il l’avait vue avant de passer les castings, «bien sur que je les avais vus» a-t-il répondu. Les castings il a dû en passer plusieurs fois car un enfant, à cet age, peut changer très vite entre le premier casting et le premier jour de tournage ce qui peut totalement fausser la donne. Il faut savoir qu’il n’a pas été le premier garçon sélectionné pour jouer le rôle d’Anakin, on le trouvait toujours trop jeune et trop petit, c’est au fil des castings que le choix s’est définitivement porté sur lui.

Certaines questions ont aussi été posées sur le fait d’avoir été un «enfant star» comme l’ont été Macaulay Culkin ou Drew Barrymore en leur temps, il a simplement expliqué qu’il avait bien été entouré de ses parents et sa famille, qui ont su le préserver et qui lui ont permis de garder les pieds bien sur terre.

At first sight, one might wonder why these twos are part of the same panel. In fact, after looking for some information, it becomes obvious: Matthew was already working for Lucasfilm on the sound effects of the Phantom Menace, and played, briefly, the role of Bib Fortuna in that episode. Jake as you know played the young Anakin Skywalker.

Both spoke about small stories about the shooting, playing in front of blue or green screens, special effects, the ambiance and the excitement to work on a new « Star Wars », that the fans were expecting.

Most of the questions were asked to Jake Lloyd. They were concerning the fact to play in a Star Wars so young, whether he knew the saga and watched it before any casting. « Of course, I watched them, » he replied. About the casting, he had to attend several of them because at that age, a kid can change drastically fast between the first casting and the first day of shooting. Jake Lloyd told the audience that he was not the first choice for the role: he was always either too small or too young. Fortunately, after several casting sessions, they decided to choose him.

Some questions were about the fact that he was may be a « star kid », like Macaulay Culkin or Drew Barrymore. He then explained that his parents and familly were surrounding him to preserve and protect his childhood.

Mark Dermul est un Belge venu présenté son dernier voyage. En effet vous connaissez sans doute Mark pour ces 3 livres « Trip to Tatooine », « The Force in Finse » et le tout dernier « Now to Naboo ». En effet ces trois livres sont des sortes de guides de voyages permettant de redécouvrir les lieux de tournages de notre saga favorite.

Le panel s’orientait sur la découverte de Naboo et des différents lieux de tournage près du lac de Come en Italie. Quelle surprise de voir ces environnement si familiers, comme Rogaro où fut tourné le pique-nique entre Anakin et Padmé, ou le balcon de la Villa Del Balbianello où Padmé et Anakin se sont embrassés et mariés !

Un livre à recommander si vous comptez visiter cette région.

Mark Dermul is a Belgian citizen, who came to present his last trips. Said like that one may think: « What the ***. We don’t care about people’s trip, we are here only for Star Wars. » But if we tell you that his trips were Star Wars oriented, that makes, all of a sudden, more sense.

Mark already wrote three books, that you can buy on Amazon and through his website. They are in fact travel books, Star Wars-oriented. His latest book is entilted: « Now to Naboo », while the two firsts are « Trip to Tatooine » and « The Force in Finse ». The author makes us discover the far far away galaxy back on Earth, of course, it is now a behind the scene look at these places.

In Dusseldorf, Mark presented his trip to Naboo and the various shooting locations nearby the Lake Como in Italy. It was very interesting to discover these familiar places, with an Earthan point of view: Rogaro, where Anakin and Padmé got their picnic, or the balconny of the Del Balbianello Villa, where Anakin and Padmé exchanged a kiss and their vows.

If you are in the area, don’t hesitate to visit these locations, and, whatever, buy the books!

Le panel de Matthew Wood fut passionnant. Ce dernier était venu nous parler en plus de son personnage du Général Grievous, de son travail au Skywalker Sound. Après nous avoir parlé des différents projets sur lesquels il avait travaillé, dont dernièrement Avatar ou Iron Man 2.

Matthew nous à dévoilé sa carrière, il est arrivé chez LucasArts en tant que testeur de jeux-vidéo à la fin des années 80, le son l’a toujours passionné et tout naturellement il c’est orienté vers le Skywalker Sound, où il a été formé par Ben Burtt en personne, cela fait maintenant 18 ans qu’il travaille pour LucasFilm.

Durant les questions/réponses, Matthew parla de nombreuses anecdotes sur son expérience sur Star Wars, et notamment le pet d’Eopi dans La Menace Fantôme qui a fait rire beaucoup de monde (Et oui c’est son idée).

Matthew est venu avec son Mac et le logiciel de modification de voix pour nous imiter parfaitement le Général Grievous et les battles droids. Il a également fait appel a un spectateur pour se prêter au même jeu mais lui faisant dire des phrases pas toujours liées a Star Wars, entendre le Général commander un Big Mac avec des frites ce n’est pas une chose courante dans les épisodes The Clone Wars !

His session was very interesting. Aside from speaking about his character of General Grievous, Matthew Wood gave a lecture/tutorial about his work at Skywalker Sound. The audience was introduced to Matthew’s previous works and also the latest ones: The Last Airbinder and Iron Man 2.

He presented his career: you may not know, but he was first a video-game tester at the end of the 80’s for LucasArts. He was always interested into sound effects, so naturally he went to the sound company of George Lucas: Skywalker Sound. He was trained by Ben Burtt himself, 18 years ago, and he is still working for Lucasfilm.

During the Q & A session, Matthew Wood gave a lot of small stories about his Star Wars experience, and more specifically on the Eopi fart in Episode I. The audience was very cheerful and laughed a lot. In fact, this was his idea!

Matthew came with his Mac computer and the sound software they are using to demonstrate the voice of Grievous and the battle droids. A member of the audience got the possibility to interact with the system, even if some sentences were not all Star Wars related: it was weird to hear the General Grievous ordering a Big Mac with fries. Not really something you can see in the movies or in The Clone Wars!